爱语导读:ng体育官网单倍染色体可以培育成各种功能的细胞吗?答案是肯定的。利用这一特性,科学家大有文章可做!
Scientists for the first time have generated a type of embryonic stem cell that carries a single copy of the human genome rather than the usual two, a development that could advance research in gene editing, genetic screening and regenerative medicine.
科学家首次生产了一种携带人体染色体单副本而不是双副本的胚胎干细胞,这一发展将推进基因编辑、遗传筛查和再生医学的研究。
Derived from a female egg, the stem cells are the first human cells known to be capable of cell division with just one copy of the parent cell’s genome, according to a study appearing on Wednesday in the journal Nature.
本周三,据《自然》期刊上的一篇研究报道,取自卵子的干细胞将被认为首个能够单复制母细胞染色体的细胞。
The breakthrough is expected to reduce the complexity of identifying genetic abnormalities, which in turn could advance understanding of many diseases, researchers said.
研究员说,这一突破有望降低辨认基因异常的复杂性,反之,这可能会提升对很多疾病的理解。
Human cells are considered diploid because they inherit two sets of chromosomes, 23 from the mother and 23 from the father. Reproductive egg and sperm cells are known as haploid because they contain a single set of chromosomes. They cannot divide to make more eggs and sperm.
人体细胞是双倍体,因为它继承了两组染色体,23个来自卵子,23个来自精子。具有繁殖功能的卵子和精子被认为是单倍体,因为它们包含一组染色体。它们无法分裂产生更多的卵子和精子。
The researchers, including scientists from The New York Stem Cell Foundation Research Institute, found the haploid stem cells capable of differentiating into many other cell types, such as nerve, heart, and pancreatic cells, while retaining a single set of chromosomes.
包括来自纽约干细胞研究所的科学家和研究人员发现,单倍体干细胞有能力分化成很多其他ng南宫体育的细胞类型,比如神经细胞,心脏细胞和胰细胞,同时保持一组染色体。
"We have two genes of everything and if one is mutated the effect is not so obvious," said Egli in a telephone interview while vacationing in the French Alps. "Because these cells reduce the number of possible combinations and reduce the number of variance, it should be easier to get the answers."
在一个电话采访中,正在法国阿尔卑斯度假的Egli说:“我ng体育们依靠两组基因产生一切,如果一组发生变化,那效果就不那么明显了。因为这些细胞减少了可能组合的数目和多样性,答案应该更容易获得。”
A next logical step in the research, Egli said, is to modify these haploid stem cells either to introduce new disease variances or correct those that are already there.
Egli说,研究下一步的合理步骤就是修改这些单倍体细胞,要不引入新的疾病差异,要不修改那些已经存在的细胞。
"That should give us a way to better understand those many, many variances that are being identified in genome sequencing efforts that we think have something to do with disease."
“这应该会给我们一种更好的理解方式,来理解在基因组测序努力中被我们认定的和疾病有关的差异性。”
来源:Fox News
【对于学习,从现在开始,你还没有晚。别说自己没基础,慢慢来;你不懂?问我吧!——订阅微信公众号:爱语吧BBC(iyubabbc】
本文仅代表作者观点,不代表NG体育立场。
本文系作者授权NG体育发表,未经许可,不得转载。
发表评论